Автор Сообщение
Woosad
 Сообщение Добавлено: Пн Ноя 21, 2005 6:42 pm    Заголовок сообщения:

Вариант концовки:

Я Ящерица Кластера, мне запах твой приятен
Я Ящерица Кластера, а ты чертовски ароматен!

Cool
Mikl
 Сообщение Добавлено: Пн Окт 24, 2005 11:18 am    Заголовок сообщения:

тоже вариант хотя с некоторыми сокращениями.Sad
maniac
 Сообщение Добавлено: Чт Сен 08, 2005 6:28 am    Заголовок сообщения:

Мне жарко и бурлит живот,
Со рта слюна обильно льет,
А можно мне вас облизать?
А можно просто вас сожрать?
Я змейка, пахнешь ты отпадно,
А я пою не очень складно.
ГорЫн
 Сообщение Добавлено: Ср Сен 07, 2005 11:17 pm    Заголовок сообщения:

LaRubia, насчет чата - напиши мне в приват, откуда заходишь, что выдает. А вообще со страницы чата скачай программу mIRC - в несколько раз удобнее через нее заходить.
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Ср Сен 07, 2005 8:31 pm    Заголовок сообщения:

Почему я не могу зайти в Чат - безобразие!!!
Sad Surprised Shocked Rolling Eyes
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Ср Сен 07, 2005 8:30 pm    Заголовок сообщения:

ПЕСЕНКА ЗЕВ (Дубль 3) -

О, я Возбуждена и голодна я!
Лишь взгляну на тебя - течет слюна..и я
Хочу на вкус тебя - вкусить -могу ли я?
Хочу я съесть тебя - скажи -должна ли я?
Я -ящеричка Кластера - как духом своим манишь...
Я - ящеричка Кластера - как ты приятно пахнешь!..
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Ср Сен 07, 2005 8:12 pm    Заголовок сообщения:

Пожалуй...хотя я предпочитаю более вежливые приглашения...Стэн Rolling Eyes
bankolya
 Сообщение Добавлено: Ср Сен 07, 2005 1:48 pm    Заголовок сообщения:

Я никому не льщу, милая Ларубия. Айда в чат!
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Ср Сен 07, 2005 1:29 pm    Заголовок сообщения:

Ты льстишь себе как я тебе польстила подыграв твоему стилю.Ну рифма вышла белая...погоди сегодня вечером я приготовлю новый перевод....забавно...
bankolya
 Сообщение Добавлено: Ср Сен 07, 2005 9:20 am    Заголовок сообщения:

Милая Ларубия! Тебе прям не терпиться сделать из моего перевода точно такой же свой, только не такой складный. Не спорю, у меня тоже не все так чисто, но рифма "голодна - на тебя" , просто бесподобна!
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 9:42 pm    Заголовок сообщения:

Возбуждена я и еще я голодна
Рот увлажнился мой от взгляда на тебя
Хочу попробовать тебя - могу ли я?
Хочу я съесть тебя - скажи -должна ли я?
Я ящерка - твой запах так хорош
Я ящерка - твой запах так хорош...
_________________
Ну как - теперь довольны?
bankolya
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 5:32 pm    Заголовок сообщения:

Ну Ящерка... Она ж поет... Когда поет, слово можно и выпустить, по крайней мере в русском языке. Тем более что фермеры, которым она пела эту песню уж наверное не знали, что такое Кластер.
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 5:15 pm    Заголовок сообщения:

Цитата:

Межзвездный ящер - бррр. холодок бежит по коже от пирамидовского перевода.
_________________

Да этот вариант перевода мне и самой ненравится. Для меня Зев - Ящерица Кластера. Но словосочетание Ящерица Кластера не вписывается в мотив - тогда как межзвездный ящер вписывается....не правда ли?
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 5:12 pm    Заголовок сообщения:

Цитата:

А вот такой тогда вопрос. (прошу прощения за офф-топ). Ты сериал скорее смотрела, не видя нескрольких серий всего? Или видела пару серий, и на этом основании делаешь далеко идущие выводы?


На этот вопрос я уже ответила выше -
Цитата:

Вся беда в том что я не могу похвастаться тем что смотрела все серии Лексса. Именно той серии где ЗЕВ поет эту песенку я не смотрела - я перевела чисто текст. Без мотива.
Хотя должна сказать что серии Лексса одна за одной успешно скачиваются в мой компьютер...и должна заметить что проблемы стоящие перед нами не могут быть решены на том уровне на котором они были поставлены. Mr. Green
bankolya
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 5:09 pm    Заголовок сообщения:

Межзвездный ящер - бррр. холодок бежит по коже от пирамидовского перевода.
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 5:08 pm    Заголовок сообщения:

I'm getting hotter, I'm getting hungry too
My mouth makes water, when I look at you
I wanna taste you, do you think I could?
I wanna eat you, do you think I should?
I'm a Cluster lizard, and you smell so good
I'm a Cluster lizard, and you smell so damn good!

Возбуждена я и еще я голодна
Рот увлажнился мой от взгляда на тебя
Хочу попробовать тебя - могу ли я?
Хочу я съесть тебя - скажи -должна ли я?
Межзвездный ящер я - твой запах так хорош
Межзвездный ящер я - твой запах так хорош... Mr. Green
bankolya
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 5:02 pm    Заголовок сообщения:

А вот такой тогда вопрос. (прошу прощения за офф-топ). Ты сериал скорее смотрела, не видя нескрольких серий всего? Или видела пару серий, и на этом основании делаешь далеко идущие выводы?
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 4:50 pm    Заголовок сообщения:

Вся беда в том что я не могу похвастаться тем что смотрела все серии Лексса. Именно той серии где ЗЕВ поет эту песенку я не смотрела - я перевела чисто текст. Без мотива. Попробую еще раз.....
bankolya
 Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2005 9:18 am    Заголовок сообщения:

Хитрость в том, чтобы не просто стихами, а чтобы еще и петь можно было под мотив, который Зев поет.
А 2 последних перевода этому не соответствуют.
LaRubia
 Сообщение Добавлено: Пн Сен 05, 2005 11:35 pm    Заголовок сообщения:

Лично я предпочитаю первый вариант хотя там перевод довольно вольный...а второй вариант ближе к оригиналу. Что кому больше нравится -выбирайте... Mr. Green
Форум постоен на движке © phpBB Group
Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.