Предыдущая тема :: Следующая тема |
Считаете ли вы допустимым релиз 4 сезона Лексса с подобной озвучкой? |
Да |
|
0% |
[ 0 ] |
Нет |
|
100% |
[ 4 ] |
Мне все равно |
|
0% |
[ 0 ] |
|
Всего голосов : 4 |
|
Автор |
Сообщение |
ГорЫн Знатный муховод Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 2328 Откуда: DZ, LBP, Moscow
|
|
|
|
Как стало известно, релизеры сериалов, именующие себя 1001 Cinema взялись делать новую озвучку 4 сезона Лексса. Первая серия размещена здесь
http://1001cinema.tv/forum/viewtopic.php?t=17310
В связи с тем, что на треккере зарегистрироваться практически невозможно из-за блокировки почтовый сервисов и просто почт пользователей (ни мне, ни моим знакомым зарегистрироваться у них так и не удалось), мы позволили себе выложить для ознакомления общественности серию в общедоступном месте:
http://ifolder.ru/f469692
Поскольку сейчас речь идет о том, что новые люди могут ознакомиться с сериалом именно в этой озвучке, о которой пока никто из услышавших не отозвался положительно, а один из владельцев ресурса все-таки пошел на контакт, мы решили собрать в одном месте мнения людей, не равнодушных к Лекссу, чтобы ему было очевидно, насколько следует или не следует продолжать работу над ней.
Поэтому у нас к вам просьба: скачайте и посмотрите этот эпизод. И выскажитесь, стоит ли с вашей точки зрения делать релиз 4 сезона с такой озвучкой. _________________ Если рожденный ползать летать не может, то почему гусеницы становятся бабочками?
Последний раз редактировалось: ГорЫн (Вт Май 25, 2010 10:32 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
bankolya
Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Довольно-таки самоуверенный молодой человек. Всего лишь пара штрихов.
Цитата: |
Вопрос: а перевод берете как есть? совершенно нет мысле его редактировать?
Ответ: диски были присланы мне еще года 4 назад с москвы, когда у меня не было нормального интернета, только GPRS. На дисках шли сабы. Поэтому совсем недавно, я решил сделать экспериментальный релиз. Взял эти сабы с диска (ваши то есть) и озвучил мужскую часть. Потом свел с одноглосой женской. Получилось вроде нормально. Ну а потом появилась у нас новая девочка, и я ей предложил переоозвучить женскую часть. В результате я потом поменял и женскую часть. Получился вот такой вот релиз. Ну а потом я нашел другие сабы, как мне показалось, более лучше по смыслу... поэтому со 2 серии хочу по ним звучить. |
Цитата: |
Вопрос: если ты видишь, что субы не очень, неужели нельзя их отредактировать? или хотя бы связаться со мной для согласования? Меня нетрудно в инете найти.
Ответ: да можно конечно. но это было просто чисто экспериментальный релиз, получится-неполучится. Если хотите, можно конечно и переозвучить... Просто не стал сильно напрягаться, потому что вдруг людям не надо, или не получится свести с женской одноголосой озвучкой... если релиз оказался востребованным, то 1 серию можно будет переделать |
Ну, этот разговор, впрочем, был ДО ТОГО, как я послушал серию. После этого никаких сомнений не было. Голос совершенно Лекссу не подходит, кроме того, еще и микширование звука крайне неудачное!
В общем, я категорически против, во-первых, этой озвучки, и, во-вторых, использования в ней моего перевода.
Правда, как ему это запретить, я не знаю _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
ГорЫн Знатный муховод Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 2328 Откуда: DZ, LBP, Moscow
|
|
|
|
Мне самому хватило даже просто послушать.
Знаете, на торрентах очень любят выкладывать "гоблинские переводы" фильмов. Когда ребятишки балуются, накладывая на блокбастеры всякую матерную чушь, которая с их точки зрения офигительно смешная.
Вот почему-то у меня от данного релиза осталось то же впечатление.
Женский голос еще куда не шло, но вот мужской... Как говорится, таким разве что в известном месте "Занято!" кричать. И опять та же бубниловка , что и в пирамидовском релизе была. Озвучивавший не чувствует ни атмосферу, ни тем сериала. И своим голосом ее полностью разрушает. _________________ Если рожденный ползать летать не может, то почему гусеницы становятся бабочками? |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
E.G. Гость Цитировать
|
|
|
|
Да в том то и дело что там и девица никакая - ни интонаций, ни ударений, ничего, только бубнит монотонно. В этом плане Лурье уделывает их обоих. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
bankolya
Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Да еще у девицы и насморк, мне кажется. _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
skaden Гость Цитировать
|
|
|
|
Не понимаю в чем проблема? Запретить ТАК озвучивать кто-то может? - нет! Ограничить данную деятельность можно только законным путем, а есть закон, который бы запрещал озвучивать голосом, который кому-то не нравиться?-нет. Я никого не хочу обидеть, но и не защищаю релизеров, просто постановка вопроса темы, на мой взгляд, неудачна. Может быть, лучше просто проголосовать: понравился/не понравился, высказать замечания, пожелания. Скажу за себя: мне не понравилась мужская часть. С переводом ТВ6 очень трудно конкурировать. Думаю, нужно делать либо что-то очень похожее, либо искать свой стиль, который бы вписывался в художественные рамки сериала (считаю, что голос не должен выделяться из сюжета, озвучивающий должен быть не рассказчиком, а участником). Лучше доверить озвучку профессиональным актерам. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
bankolya
Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
skaden, но, поскольку используется мой перевод, причем перевод, сделанный изначально для данного сайта, мне кажется, вполне закономерно наше желание, чтобы озвучка по нашему переводу хотя бы согласовывалась бы с нами!
А запретить... Да никто не может запретить, разумеется. Это интернет, что в сеть упало, то пропало. _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
Kai_LOTBG
Цитировать
Зарегистрирован: 09.06.2006 Сообщения: 5
|
|
|
|
Вначале показалось нормально, про Макарони, а потом как то не очень. А вообще, давно пора перевод переделать, косяков много. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
bankolya
Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Kai_LOTBG, вперед, вам и карты в руки. _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
bankolya
Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Вторая серия вышла, а озвучка до торрента докатилась. Жуть. _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
ГорЫн Знатный муховод Цитировать

Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 2328 Откуда: DZ, LBP, Moscow
|
|
|
|
мдя... поганят поганцы!  _________________ Если рожденный ползать летать не может, то почему гусеницы становятся бабочками? |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
Хм Гость Цитировать
|
|
|
|
Ну на переводы копирайта нет, прости но ты не пинокио в буратино переделывал)
А всего лишь переводил на русский, текст другого автора.
По этому запретить использовать твой перевод ты не в праве, особенно учитывая то, что примерно 80% текста при переводе другим человеком были бы идентичными. Переводы это настолько общая вещь что претендовать на копирайт перевода и выражать желание запретить его использовать как то даже стыдно должно быть.
Наоборот ты должен быть рад от того что твой перевод используется)
А озвучка конечно поганая, да ну и фиг с ней, какой сезон, такая и озвучка)
4ый сезон никому не нужен, даже Хиршфилду 4ый сезон не нравился и не даром его не показали во многих странах, халтура же, Джеф сам об это заявил в то злосчастном чате! |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
sharik5
Цитировать Предупреждений : 1
Зарегистрирован: 10.07.2011 Сообщения: 1
|
|
|
|
Поддерживаю, озвучка полная хрень, да и сезон не вдохновил  _________________ [подпись убрана администрацией как рекламу коммерческого ресурса] |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
sojka
Цитировать
Зарегистрирован: 18.11.2011 Сообщения: 4 Откуда: Житомир - Украина
|
|
|
|
Kai_LOTBG писал(а): |
Вначале показалось нормально, про Макарони, а потом как то не очень. А вообще, давно пора перевод переделать, косяков много. |
Я с тобой согласен, не очень классный перевод |
|
Вернуться к началу » |
|
 |
|
|
|
|