Готовые субтитры
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.  :| |:
М-К + ОвВ -> Русоводы
_____________________________________________________

#41:  Автор: NiLexxОткуда: Москва , м-н Отрадное СообщениеДобавлено: Вс Авг 22, 2004 9:38 pm
    ----
Сделал 2.03 Лаекка.
Возьму следующую 2.04
_____________________________________________________

#42:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Пн Авг 23, 2004 2:41 am
    ----
Мы с Труляляной сваяли субтитры к 3-02. Только что выслал на почту форума. Работаем дальше. Very Happy
_____________________________________________________

#43:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Вт Авг 24, 2004 10:27 pm
    ----
Наконец доваял 4-06 Скала. Выслал на почту форума, причем два варианта - русский и английский, синхронизированы абсолютно одинаково. Very Happy
_____________________________________________________

#44:  Автор: watsonОткуда: Эстония СообщениеДобавлено: Чт Авг 26, 2004 1:33 am
    ----
Народ, а где можно скачать готовые субтитры ко 2 му сезону? В топе смотрел, пишут что выложили, а вот только куда? да ещё подскажите, каким плаером и чем их лучше подключтьб. а тоя парился долго с bs плаером. спасибо.
_____________________________________________________

#45:  Автор: ГорЫнОткуда: DZ, LBP, Moscow СообщениеДобавлено: Чт Авг 26, 2004 4:13 pm
    ----
watson писал(а):
Народ, а где можно скачать готовые субтитры ко 2 му сезону? В топе смотрел, пишут что выложили, а вот только куда? да ещё подскажите, каким плаером и чем их лучше подключтьб. а тоя парился долго с bs плаером. спасибо.


Я скоро начну огрызаться на подобные вопросы. Неужели так сложно посмотреть первый пост? Или хотя бы увидеть вверху в меню слово Переводы ???
_____________________________________________________

#46:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Чт Авг 26, 2004 8:35 pm
    ----
Доделал и выслал на почту форума 4-03, два варианта, русский и английский, синхронизированные одинаково. Правда, говорят, Рамиль его тоже сделал, ну, пускай ГорЫн два варианта выложит...
_____________________________________________________

#47:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Пн Авг 30, 2004 11:28 am
    ----
Доделал 4-07, Вальпургиева ночь. Перед высылкой еще раз дома проверю, чтобы избежать огрехов, вечером вышлю.
_____________________________________________________

#48:  Автор: NiLexxОткуда: Москва , м-н Отрадное СообщениеДобавлено: Пн Авг 30, 2004 10:35 pm
    ----
Отправляю 2-04 Luvliner.
Возьму небольшой перерывчик, а то аниме скопилось уже Гектаров на 200 Smile

Всех Люблю! Целую! Very Happy
_____________________________________________________

#49:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Вт Авг 31, 2004 12:58 am
    ----
Урра! Нилексс нашелся! Kai_Alive
Я, в свою очередь отправил готовые 4-07 Вальпургиева ночь (русский и английский вариант) Very Happy
Работаем дальше.
_____________________________________________________

#50:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Чт Сен 02, 2004 8:09 am
    ----
Доваял (на пару с Труляляной) Разбудить мертвеца (2-10, перевод ТВ-6).
Только что проверил и выслал. Kai_Alive
Попутно обнаружилось, что в звуковых дорожках есть несколько пробелов, отсутствуют незначащие фразы, но тем не менее.
Что это - купюры телеверсии ТВ-6 или неудачная вырезка рекламы (наверно, все-таки последнее).
Работаем дальше. Very Happy
_____________________________________________________

#51:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Вс Сен 05, 2004 3:45 pm
    ----
Только что отправил 4-18 The Game. Все-таки решил Игра, а не Партия.
Понятие-то серии шире, чем содержание самой Партии.
Отправил, как обычно в последнее время, английский и русский вариант.
Работаем. Very Happy
_____________________________________________________

#52: Субтитры Автор: CatОткуда: г. Москва СообщениеДобавлено: Вт Сен 14, 2004 12:34 am
    ----
Народ, а почему такое затишье на форуме?

Доделал субтитры для 2.19 Brizon. Вышлю 2.19 и 2.20 как только нехорошие люди из МТУ наконец то включат мне Стрим...

Буду делать 2.05-Lafftrak отметьте там меня.
_____________________________________________________

#53:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Ср Сен 15, 2004 3:26 am
    ----
ГоРын, чтоб тебе скучно не было, Very Happy
я выслал субтитры к 4-08 Влад Русские и Английские и к 2-09 791
РАБОТАЕМ ДАЛЬШЕ
_____________________________________________________

#54: sub Автор: CatОткуда: г. Москва СообщениеДобавлено: Чт Сен 16, 2004 2:59 pm
    ----
Выслал 2.19 2.20 2.05 - выкладывай

Начинаю работу над 2.06 Stan's Trial / Суд над Стэном - отметь там меня.
_____________________________________________________

#55:  Автор: His Divine ShadowОткуда: Cluster СообщениеДобавлено: Пт Сен 17, 2004 6:45 pm
    ----
Обнаружил небольшой ляп в субах 2.01:

29
00:04:58,799 --> 00:05:08,308
Кэй разрушил мозг моего последнего человеческого
владельца, но он не уничтожил меня, и я все еще жив

"Кэй"
_____________________________________________________

#56:  Автор: His Divine ShadowОткуда: Cluster СообщениеДобавлено: Пт Сен 17, 2004 7:01 pm
    ----
40
00:06:58,335 --> 00:07:01,421
Зев, это - Кэй, он - сам встал

41
00:07:03,423 --> 00:07:06,927
Кэй. Ты сам возвратил себя к жизни

тоже самое

"Кэй"
_____________________________________________________

#57:  Автор: His Divine ShadowОткуда: Cluster СообщениеДобавлено: Пт Сен 17, 2004 9:23 pm
    ----
111
00:13:34,815 --> 00:13:38,318
Итак, Вы - господин Инитиатива в эти дни, - не так ли?

Небольшая очепятка:

"Инитиатива"
_____________________________________________________

#58:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Вт Сен 21, 2004 11:24 pm
    ----
Только что выслал Вредную Морковку 4-12. Stan
Работаем дальше: 4-11 и проч.
_____________________________________________________

#59:  Автор: Vlexx СообщениеДобавлено: Чт Сен 23, 2004 6:35 pm
    ----
Простите,простите,простите - что так получилось.Давайте всё по порядку:информация про мой винт правда он рухнул с готовым 4.2 суб.Потом когда GorbIn постучался на моё мыло то к этому времени у меня было просинхронизирован весь 4.2 и переведено 32 минуты текста но как я уже говорил я вообще не знаю английского и я переводил с сестрой но она по воли случая уехала на неопределённый срок и работа остановилась.Я не хотел лишний раз писать что вот вот закончу ведь я подвёл вас и решел вообще не ходить на форум но потом осознал что не прав и сегодня полез на форум - вы не представляете как я был рад я не ожидал такого что за месец вы сделаете 11 серий молодцы! К сожилению мне похвастоца не чем но всёже я взял последние 10 минут текста с работы Рамиля и занёс на свой суб...
Вы конечно можете не поверить в эту историю но это правда.Ещё раз приношу свои искриние извинения всём,всем поситителям форума,и конечно всем фанатом лекса.
_____________________________________________________

#60: Субтитры Автор: CatОткуда: г. Москва СообщениеДобавлено: Пт Сен 24, 2004 4:20 pm
    ----
Доделал и выслал 2.06-Stan's Trial.
Буду делать 2.07-Love Grows.



М-К + ОвВ -> Русоводы


Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.
Страница сгенерирована printer-friendly topic mod,
Описание на русском


Часовой пояс: GMT + 4

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.  :| |:
Страница 3 из 6
Форум постоен на движке © phpBB Group
Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.